châm ngôn
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom féminin :
- Maxime, précepte : "châm ngôn" désigne une phrase courte et frappante, souvent transmise par la tradition, qui énonce une règle de conduite, un principe moral ou une vérité générale de la vie.
- Aphorisme : "châm ngôn" peut aussi se référer à une pensée exprimée de manière concise et profonde, servant de guide ou de réflexion.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- "Cần cù bù thông minh" là một châm ngôn nổi tiếng. ("Le travail acharné compense l'intelligence" est une maxime célèbre.)
- Ông cụ thường dạy con cháu sống theo những châm ngôn của người xưa. (Le vieil homme enseignait souvent à ses descendants de vivre selon les préceptes des anciens.)
- Châm ngôn đó đã hướng dẫn tôi trong suốt cuộc đời. (Cet aphorisme m'a guidé tout au long de ma vie.)
Utilisation avancée
- "châm ngôn sống" : devise de vie, principe de vie.
- Lòng nhân ái là châm ngôn sống của bà. (La bienveillance est sa devise de vie.)
Variantes et mots apparentés
- Tục ngữ (nom) : proverbe. (Différence : Un est souvent une observation populaire sur la vie, tandis qu'un est plus un principe moral directif.)
- Tục ngữ thường mang tính chất khuyên răn, kinh nghiệm. (Les proverbes ont souvent un caractère de conseil et d'expérience.)
- Danh ngôn (nom) : citation célèbre, parole d'un personnage illustre.
- Cuốn sách tập hợp những danh ngôn của các nhà hiền triết. (Le livre rassemble les citations de philosophes.)
Synonymes
- Maxime : formule brève énonçant une règle morale.
- Précepte : règle, enseignement qui guide la conduite.
- Aphorisme : sentence concise qui exprime une vérité profonde.
- Devise : formule brève qui exprime une règle de vie.
Expressions idiomatiques
- Lấy châm ngôn làm kim chỉ nam : Prendre une maxime pour guide (litt. "boussole").
- Anh ấy lấy châm ngôn "thất bại là mẹ thành công" làm kim chỉ nam. (Il prend la maxime "l'échec est la mère du succès" pour guide.)
- maxime; précepte; aphorisme